Páginas

segunda-feira, 28 de dezembro de 2015

Lápis, ônibus e oásis não mudam no plural

Têm o plural invariável palavras como lápis, ônibus, oásis, pires, atlas, etc. Isso quer dizer que essas palavras não têm formas diferentes para singular e plural.

Dois lápis.
Todos os ônibus estão lotados no terminal.

A regra é que palavras terminadas em s que não são oxítonas são invariáveis no plural.

As oxítonas são, por exemplo, inglês/ingleses, país/países, etc. Essas variam.

segunda-feira, 16 de novembro de 2015

Nada a ver ou nada haver

Atenção! Quando a sua intenção for escrever que uma coisa não tem relação com outra, o correto é “nada a ver”. 
Vale dizer aqui que muitos gramáticos apontam que é mais apropriado dizer e escrever “nada que ver”. Assim, também recomenda-se usar o pronome relativo “que” nas construções abaixo:
  • Minha raiva não tem nada que ver com o que aconteceu ontem!
  • A demissão tem algo que ver com todas aquelas faltas? 
  • Tem tudo que ver com as faltas! 
Embora o pronome “que” seja mais recomendado nesses casos, a construção mais comum no quotidiano do nosso português é “nada a ver”. E “nada a ver” está certo.
E o “nada haver”, existe? Sim, pode ser usado, mas o sentido é outro. Você pode usar “nada haver” quando você quer dizer “nada existir”. Observe:
  • - A caixa estava vazia?
  • - Sim! Quem abriu a caixa foi fulaninha, e ela disse nada haver lá dentro.

terça-feira, 27 de outubro de 2015

ISSO ou ISTO? (parte 2)

Olá! Se não leu o post anterior, leia! :D  

Vamos à segunda parte da explicação sobre quando usar ISSO ou ISTO (e suas formas variantes).


SITUAÇÃO 2

Quando os pronomes se referem a termos em uma frase, o uso de um ou de outro é determinado pela posição do termo referido na frase. Exemplo:

Não esqueça de trazer duas coisas para a trilha: tênis e repelente; este (o repelente, termo enunciado em segundo lugar, portanto termo mais próximo) para espantar os mosquitos, aqueles (os tênis, termo enunciado em primeiro lugar, portanto, termo mais afastado) para evitar calos nos pés.

Nesse exemplo, o termo mais próximo pode ser referido pelo pronome este ou esse. Tanto faz um ou outro.


SITUAÇÃO 3

Os pronomes demonstrativos também servem para indicar termos que já foram falados antes, trazendo-os de novo ao diálogo.
  • Isso que contei é segredo.
  • Falam disso o tempo todo! Que saco!
  • Isto é o que você diz, mas não faz nenhum sentido!
  • As pessoas se mudam com essa esperança de construir uma nova vida.
  • Alguma dúvida com relação a esses exemplos?
Em cada exemplo pode-se usar isto ou isso, se referindo para o que já foi dito, sem alterar o sentido de um pronome pro outro. Em alguns casos prefere-se o uso de istoeste, e esta, para enfatizar que a coisa está mais presente, mais à mão, com sua presença mais marcante.


SITUAÇÃO 4

Mas há um caso em que apenas istoeste esta devem ser usados: quando se refere a coisa ainda por dizer, algo que será dito em seguida. Veja o exemplo:
  • Digo-te isto: não me procures quando o arrependimento vier.
  • Prestem atenção nisto que vou dizer.
  • Esta é a verdade: não se conquista nada sem esforço.

É isso! Para nos deixar qualquer pergunta, basta usar os meios de contato aqui do blog. Obrigado por nos acompanhar!

ISSO ou ISTO? (parte 1)

Aqui está uma dúvida bastante comum. Quando usar isso isto? O mesmo se pergunta quanto às formas variantes: esse esteessa esta.

Vamos explicar as situações usuais nas quais esses pronomes demonstrativos aparecem.

SITUAÇÃO 1

Quando a pessoa que fala pretende se referir a coisas presentes no espaço. Veja os exemplos:
  • Entregue-me essa caneta.
  • Não aperte este botão.
  • Olhe para este lado.
  • Esse suco está amargo?
Em cada um dos exemplos o uso correto de cada um dos pronomes destacados vai depender da distância entre as coisas referidas e as pessoas do diálogo, que são quem está falando e quem está ouvindo.

Assim, se a coisa está mais perto de quem fala, usa-se esteestaisto.

Se está mais perto de quem ouve, usa-se esseessaisso.

Portanto, nos exemplos acima o botão que não se deve apertar ou o lado para se olhar estão mais próximos de quem está falando aquelas frases. A caneta e o suco estão mais próximos de quem está ouvindo.

O uso correto dos pronomes quando se refere a coisas que estão no espaço depende, perceba, da localização das coisas em relação às pessoas do diálogo.

Se eu pergunto "qual dessas flores você mais gostou?", é porque as flores estão afastadas de mim e perto da pessoa a quem dirigi a pergunta. Se as flores estão comigo, devo dizer "destas flores".


Para deixar qualquer pergunta, basta usar os meios de contato aqui do blog. Até mais!

sexta-feira, 16 de outubro de 2015

É "a partir" ou "à partir"?

Quem nunca teve essa dúvida? Adianto logo a resposta: o correto é "a partir". Explico por quê.

A palavra crase vem do grego. Seu étimo é crásis, mistura. A crase é a mistura de duas vogais "a", na língua portuguesa. Quando falamos ou escrevemos, pode haver uma situação em que essas duas vogais "a" estariam juntas, uma seguida da outra. Exemplo:

Entregue o currículo a a secretária.

Por que duas vogais "a"? Porque a primeiro "a" completa o sentido da ação de entregar, indicando para quem se entregará o currículo. A segundo "a" introduz a pessoa apta a recebê-lo.

Perceba que se você substitui o primeiro "a" pela palavra "para", você diria naturalmente "Entregue o currículo para a secretária", e não "Entregue o currículo para secretária". Assim, também não está certo usar apenas uma vogal "a", dizendo "Entregue o currículo a secretária". É preciso usar as duas vogais.

Mas não vamos escrever as duas.

O que está pintado de amarelo na frase la em cima é a situação da crase. Para representar ela quando escrevemos, fundimos as duas letras "a" na fórmula gráfica "à". Esse símbolo ` em cima da letra "a" é o acento grave, e indica que ali existe uma contração, uma fusão entre duas vogais "a".

Note que só existe crase, portanto, quando estão juntas as duas vogais. Manipule a frase abaixo mentalmente e tente conceber se há ali duas vogais:

Estarei com você a partir de amanhã.

Atente a essa expressão "a partir". Você percebe que a palavra "partir", sendo verbo, não precisa de nenhum artigo? Não dá pra colocar um artigo "a" antes do verbo "partir". Nunca se usa artigo "a" antes de verbos.

A explicação ficou grande... Mas é que crase não é simples. Voltarei ao assunto em outras postagens. Até!

sexta-feira, 9 de outubro de 2015

Usos do hífen a partir das regras do novo acordo ortográfico

Olá!

Muitos temas da Gramática de Língua Portuguesa assustam os estudantes pela quantidade grande de regras e pela aparente (ou verdadeira) falta de razão que fundamente estas regras. O correto uso do hífen apresenta de forma eminente tais dificuldades, e a situação piora com o novo Acordo Ortográfico, que entra em vigor obrigatoriamente a partir de 1º de janeiro de 2016 no Brasil.

Buscando ajudar de forma eficaz nos momentos de dúvida sobre escrever com ou sem hífen determinada palavra, compilei nessa postagem algumas palavras que geralmente confundem as pessoas.

Como consultar rapidamente uma palavra nesta página?

Para escrever a palavra que deseja consultar, tecle Ctrl e a letra F (em alguns programas pode ser a letra L); uma aba se abrirá na qual você poderá digitar a palavra (ou as primeiras letras dela) e o programa se encarregará de buscar automaticamente neste documento.

Caso não encontre o que procura neste guia, tente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa – VOLP, no site da Academia Brasileira de Letras.


à parte
à queima-roupa
à vontade
ab-rogar
abóbora-menina
Abre-Campo
aeroespacial
aeromoça
afro-asiático
afro-luso-brasileiro
agroindustrial
água de cheiro
água-de-colônia
aguardente ou água-ardente
Albergaria-a-Velha
alcaide-mor
além-Atlântico
além-fronteiras
além-mar
América do Sul
amoré-guaçu
anajá-mirim
andá-açu
andorinha-do-mar
andorinha-grande
ano-luz
antessala
anti-herói
anti-higiênico
anti-ibérico
anti-imperialista
antiaéreo
anticorrosivo
anticristo
antirreligioso
antissemita
antissocial
antivírus
ao deus-dará
aquém-mar
aquém-Pireneus
arco e flecha
arco-da-velha
arco-íris
arqui-hipérbole
arqui-irmandade
arquiabadia
arquiacólito
arquiepiscopado
auto-observação
autoaprendizagem
autocontrole
autoescola
autoestrada
autorretrato
azul-escuro
Baía de Todos-os-Santos
bel-prazer
Belo Horizonte
Bem-acabado
bem-aventurado
Bem-composto
bem-conformado
bem-criado
bem-ditoso (malditoso)
bem-estar (mal-estar)
bem-falante (malfalante)
bem-feito (malfeito)
bem-humorado (mal-humorado)
bem-mandado (malmandado)
bem-me-quer (malmequer)
bem-nascido (malnascido)
bem-soante (malsoante)
bem-te-vi
bem-vindo
bem-visto (malvisto)
bênção-de-deus
benfazejo
benfeito
benfeitor
benquerença
biorritmo
biossatélite
Cabo Verde
cachorro-quente
cana-de-açúcar
cão de guarda
capim-açu
capitão de mar e guerra
Castelo Branco
Ceará-Mirim
centro-africano
centro-americano
centro-direita
centro-esquerda
centro-meridional
circum-escolar
circum-hospitalar
circum-murado
circum-navegação
co-herdeiro
coabitar
coautor
cobra-capelo
cobra-d’água
cocriador
coeducação
coexistência
coindicado
conta-gotas
contra-almirante
contra-atacar
contra-harmônico
contrarregra
contrassenha
coobrigação
coobrigar
coocupante
cooperação
cooperar
coordenar
cor de abóbora
cor de açafrão
cor de café com leite
cor de laranja
cor de vinho
cor-de-rosa
correitor
cosseno
couve-flor
decreto-lei
desumano
desumidificar
desvio-padrão
deus-dará
ei-lo
eis-me
eletro-higrômetro
eletro-óptica
eletrossiderurgia
Entre-os-Rios
erva-do-chá
erva-doce
ervilha-de-cheiro
és-sueste
estado-nação
ex-almirante
ex-combatente
ex-diretor
ex-hospedeira
ex-presidente
ex-primeiro-ministro
ex-rei
extra-humano
extraescolar
extraordinário
extrarregimental
extrarregular
extrema-direita
extrema-esquerda
fava-de-santo-inácio
feijão-verde
Fernando de Noronha
fim de semana
finca-pé
formiga-branca
Freixo de Espada à Cinta
geo-história
germanófobo
girassol
Grã-Bretanha
grã-cruz
grão-duque
Grão-Pará
grão-vizir
greco-romano
guarda-chuva
guarda-noturno
Guiné-Bissau
hão de
hás de
hei de
hidroelétrico
hiper-requintado
hiperativo
inábil
infra-assinado
infra-axilar
infraescrito
infrassom
infravermelho
inter-racial
inter-regional
inter-religioso
inter-resistente
interestadual
inumano
jardim de infância / jardim-de-infância (portugal)
lesma-de-conchinha
lugar-tenente
luso-brasileiro
lusofalante
lusofilia
madressilva
mais-que-perfeito
major-aviador
mal-acabado (bem-acabado)
mal-afortunado
mal-educado
mal-entendido
mal-estar (bem-estar)
mal-humorado
mal-ouvido (bem-ouvido)
malcriado
malditoso (bem-ditoso)
malfeito (bem-feito)
malfeitor
malmequer (bem-me-quer)
malnascido (bem-nascido)
malsoante (bem-soante)
malvisto (bem-visto)
mandachuva
mão de obra / mão-de-obra (portugal)
marrom-claro
mato-grossense
médico-cirurgião
meia-direita
mico-leão-dourado
micro-onda
microrradiografia
microssistema
mini-herói
mini-hotel
minidicionário
minirreforma
minissaia
Montemor-o-Novo
neo-hebraico
neo-helênico
neoclássico
neolatinas
no-lo
norte-americano
pan-africano
pan-helenismo
pan-mágico
pan-mixia
pan-negritude
para-choque
para-lama
para-raios
paraquedas
paraquedista
Passa-Quatro
pé de moleque
pé-de-meia
plátano-bastardo
plurianual
ponta-direita
pontapé
ponto e vírgula
porto-alegrense
pós-graduação
pós-tônico
pospor
pré-acordo
pré-eleger
pré-escolar
pré-fabricar
pré-história
pré-histórico
pré-natal
predeterminar
preexistir
prefixo
prever
primeiro-ministro
primeiro-sargento
pró-africano
pró-europeu
pró-reformas
proativo
procônsul
promover
protomártir
prover
psicoprofissional
quebra-costas
quebra-dentes
quebra-molas
rainha-cláudia
reaver
recém-casado
recém-nascido
reconquistar
reedição
reestruturar
reexaminar
ressaltar
ressentir
ressintetizar
sala de jantar
salário-família
segunda-feira
sem-cerimônia
sem-número
sem-par
sem-vergonha
semi-hospitalar
semi-interno
sobre-humano
sobremesa
sota-piloto
soto-mestre
sub-base
sub-bloco
sub-hepático
sub-horizontal
sub-humano
sub-região
sub-reino
sub-rogar
subeditor
subjugar
submeter
subsecretário
sul-africano
sul-mato-grossense
super-homem
super-revista
superagasalhar
supra-auricular
tenente-coronel
tigre-dentes-de-sabre / tigre-de-dentes-de-sabre
tio-avô
Traga-Mouros
Trás-os-Montes
Trinca-Fortes
tupi-guarani
turma-piloto
ultra-hiperbólico
Ultraconfiança
vice-presidente
vice-reitor
vizo-rei
vo-las

Bem-vindo ao blog Saber Gramática!

Bem-vindo!

Para quem se preocupa em escrever bem, de vez em quando surgem pequenas dúvidas relacionadas a algum tema de gramática. Nem sempre podemos encontrar as respostas mais confiáveis rapidamente, e recorrer ao Google ou outro site de buscas é a forma mais rápida de saber como estão escrevendo tal palavra ou frase.

Minha ideia ao iniciar este blog é compartilhar com quem estiver procurando aprender algo de gramática os meus estudos e anotações que vou fazendo ao longo do tempo. Registrar em postagens aqui vai permitir que mais pessoas tenham acesso e possam aprender também.

Agradeço a visita e espero que o blog lhe seja útil!